由汤姆·波特于2020年8月14日出版

透过美洲原住民的镜头,了解俄罗斯原住民的身份

23岁的山丁·拉戈(Shandiin Largo)整个夏天都沉浸在研究中,这些研究将她与自己的纳瓦霍族身份联系起来/Diné,并探索了美国和俄罗斯土著文化之间的相似之处。

largo23
Shandiin庄严的“23

“我是盐族,为高耸的家族而生。我的外祖父是苦水族,我的外祖父是山艾族。这样一来,我就是一个Diné女人,”拉戈说,她来自新墨西哥州卡萨梅罗湖的纳瓦霍民族东部机构。

她说,与她的美国土著身份联系在一起,强化了北美土著所面临的“颠倒颠倒看世界的方式”。拉戈说,她的文化和语言比大多数自称为美国人的人更“美国”,但她仍然是局外人,是“他者”。她说,这种看待世界的方式是殖民主义和种族灭绝的产物。

拉戈想要在鲍登加强自己的身份认同,与此同时,她也对俄罗斯文学和文化产生了学术兴趣,尤其是对俄语世界土著居民的经历。在2019年秋季学期,她注册了RUS 2315 (俄罗斯文化中的爱、性和欲望)。她说:“这门课向我介绍了作家、文学以及一种对我来说全新而又迷人的文化。”

纳瓦霍人的旗帜
纳瓦霍旗帜/Diné nation

这导致她选择了RUS 2240 (1000年的俄罗斯文化)于2020年春,师从俄罗斯人Alyssa Gillespie副教授。”Gillespie教授的许多对话,我开始思考我自己的经历作为一个印第安人之间的相似之处在美国和俄罗斯的经验和土著人民的声音,就像本地雅库特,Evenki,涅涅茨人,在西伯利亚楚科奇,例如。”拉戈在用俄语和本国语言写作的作家中遇到了丰富的文学作品。“就像我使用Diné一样,我认为这是一种非殖民化和重新人性化的行为,是他们个人力量的一种主张。”

她对这个领域的兴趣促使Largo在今年夏天参与了两个相关项目,都是在Gillespie的监督下进行的。第一个目标是为一门新课程制定一份带注释的教学大纲,暂定名为“俄罗斯文化空间中的民族间相遇”(Inter-Ethnic Encounters in The Russian Cultural Space)。拉戈正在与吉莱斯皮教授一起寻找展示俄罗斯民族多样性的作品。她解释说:“鉴于‘黑人的命也是命’运动,我觉得这门课对于透过俄罗斯作品的镜头来理解种族、权力和压迫之间的动态关系非常重要。”

与此同时,吉莱斯皮表示,她希望这样的课程能够通过强调俄罗斯文化的丰富多彩来吸引新生。

她说:“我希望这门课能极大地拓宽学生对俄罗斯和俄罗斯文学的民族和文化多样性的概念,希望俄罗斯的背景能与美国的种族和民族多样性经验形成一个发人深思的对比。”“俄罗斯不是一个单一民族的文化。它是一个文化、种族和语言的大熔炉,在很多方面与美国相似。”

Shandiin Largo用自己的母语——Diné bizaad——纳瓦霍语介绍自己:

丫特'eeh, ' Ádóone ' é nishłínígíí ' éí '灰įį嗨nishłį́,Kinyaa 'aaniibashishchiin,Todich 'ii 'niidashicheii,豆儿Ts 'ah yisk 'idniidashinali。Ákót ' éego diné asdzáán nishłį́。Tséta ' tó ' alk 'olí dee naasha。

Largo参与的第二个项目是她自己的夏季奖学金研究论文,这是基于她过去一学期在俄罗斯文化课上学习的内容:透过美洲原住民的镜头探索俄罗斯殖民身份考察美国本土美国文学与俄罗斯西伯利亚本土文学之间的联系。

吉莱斯皮说,拉戈的研究开辟了令人兴奋的新领域:“山丁岛在探索俄罗斯和美国本土经历的异同方面具有独特的地位。她洞察了两种语境下的本土作家表达失去祖籍、语言和文化的创伤的方式,这是强有力和重要的。她对这些共同主题的强调,与两国土著社区至今仍面临的挑战有关,并表明了文学的真实性重要的在现实世界中。”

拉戈希望她整个夏天的工作能为未来的研究奠定基础。在2020年秋季学期,她计划报名参加初级俄语课程,在2021年夏季,她打算利用作为杰弗里加拿大学者(Geoffrey Canada Scholar)获得的资金,在美国或俄罗斯参加语言强化课程。拉戈说,从长远来看,这应该能让她在大四时达到语言流利的水平,那时她的目标是攻读俄罗斯文学和文化方面的荣誉项目。

拉戈的两个暑期项目都得到了学生奖学金和研究办公室的资助。